Вы не вошли.

 [Вход]

26-11-2014 13:46

divigi
Участник
Откуда В.О.
Зарегистрирован: 06-07-2011
Сообщений: 2,285

Кайтовый и околокайтовый английский

"go fly a kite" переводится, как - "иди ты в баню!" оказывается )))

может, кто знает какие-то устоявшиеся выражения на кайтовые темы, чтоб на берегу с супостатами разговор более свободно поддерживать или не оплошаться, сказав гоу флай э кайт )


семёрка Варя, девятка Кабрина и двенашка Энвя.

Не в сети

26-11-2014 13:46

AdBot

Re: Кайтовый и околокайтовый английский



26-11-2014 14:01

Morpheus
Сержант
Откуда Новосибирск
Зарегистрирован: 17-01-2009
Сообщений: 12,990

Re: Кайтовый и околокайтовый английский

самое страшное, если после выхода на берег к тебе подойдет буржуйский инструктор и произнесет: "Do you need lesson?" ))))

Не в сети

26-11-2014 14:15

divigi
Участник
Откуда В.О.
Зарегистрирован: 06-07-2011
Сообщений: 2,285

Re: Кайтовый и околокайтовый английский

Morpheus пишет:

самое страшное, если после выхода на берег к тебе подойдет буржуйский инструктор и произнесет: "Do you need lesson?" ))))

тогда уж не после выхода, а после вылета с парковкой кайта на пальму. В Муйне, по крайней мере, по другому при неумении вряд ли получится на берег вернуться, ну или кайт в прибойной волне порвёшь и доску потеряешь )

Изменено divigi (26-11-2014 14:29)


семёрка Варя, девятка Кабрина и двенашка Энвя.

Не в сети

26-11-2014 14:54

booch
Ремонт кайтов
Откуда Питер
Зарегистрирован: 25-03-2009
Сообщений: 2,598

Re: Кайтовый и околокайтовый английский

Divigi спасибо за фразочку, а то мне танзанийцам по пять раз на дню приходится говорить грубое not given a fuck.


Ремонтирую любые кайты, доски, планки. http://kiteforum.spb.ru/viewtopic.php?id=4128 У нас новый номер телефона, старый не рабочий более! 8 921 632 12 87

Не в сети

26-11-2014 15:00

divigi
Участник
Откуда В.О.
Зарегистрирован: 06-07-2011
Сообщений: 2,285

Re: Кайтовый и околокайтовый английский

booch пишет:

Divigi спасибо за фразочку, а то мне танзанийцам по пять раз на дню приходится говорить грубое not given a fuck.

блин. Я сейчас заглянул в гугл переводчик, дык он эту фразу с кайтом переводит, как "*уй тебе!" )) так что ещё не известно, что грубее)


семёрка Варя, девятка Кабрина и двенашка Энвя.

Не в сети

26-11-2014 15:23

divigi
Участник
Откуда В.О.
Зарегистрирован: 06-07-2011
Сообщений: 2,285

Re: Кайтовый и околокайтовый английский

Ну вот ещё от одной знакомой переводчика, наблюдения ))
Цитирую:
В английском языке буквально каждое второе слово имеет сленговое/вульгарное значение (а точнее, связанное с сексом или половыми органами).
Попробуйте ради интереса понабирать разные слова в мультитране, обещаю, узнаете много нового. и смешного.
Вот моя небольшая коллекция примеров, собранных за несколько месяцев:
“suitcase” – “чемодан”, “анус”
“baggage” – “проститутка”, а также хорошо известное русскому языку “кошёлка”, сюда же можно отнести изысканное “side dish” – как “гарнир”, так и “любовница”
“money” – “вагина”/”анус” (честно, оба значения!)

А вот слово “piece” сродни “thing” по многозначности: “лакомый кусочек”, девушка, револьвер…
Глагол “to plank” со значениями “настилать, выстилать”, понятное дело пришелся по вкусу англоязычным любителям эвфемизмов (табу, амер.сл. “совокупляться”)

Не иначе как эстеты изобрели дополнительное значение к “masterpiece” – это не только “шедевр”, но и “женский лобок”
Ну, в а “hammer” (молоток) можно даже не относить к категории табуированных слов – нетрудно догадаться, как оно популярно в применении к мужскому половому органу. Но! оказывается и к женским тоже…

Из неожиданного:
“destroyer” – кроме прочего, “очень красивая девушка”
“SPITFIRE” – кроме модели военного самолета, еще и “презерватив” (табу., ВМФ, сл.)

А вот слово-загадка:
“boxes” – “влагалище”, “приспособление для защиты мужских гениталий”, “мужской туалет” (что за приспособление имеется в виду?..)
Хотя иногда удивляет просто разнообразие смыслов…

Немало физиологических нюансов отражено в английском языке, в русском с подобным не сталкивалась, если знаете – поделитесь примерами:)
“over time” – “не менструирующая женщина”

Опасайтесь использовать даже самые простые и невинные слова!
“Take it” – “заниматься фелляцией”
“tip” – может использоваться со смыслом “половой акт”
“bring out” – кроме известных “производить”, “опубликовать”, “обнаруживать”, еще имеет значение “воспользоваться услугами гомосексуалиста-проститутки”, “убедить мужчину в его гомосексуальности”…

Изменено divigi (26-11-2014 15:23)


семёрка Варя, девятка Кабрина и двенашка Энвя.

Не в сети

26-11-2014 15:34

Morpheus
Сержант
Откуда Новосибирск
Зарегистрирован: 17-01-2009
Сообщений: 12,990

Re: Кайтовый и околокайтовый английский

мде... так можно и попасть ногами в жир)))

Не в сети

26-11-2014 16:38

Air Monkey
SLINGSHOT
Откуда из секты))
Зарегистрирован: 01-09-2010
Сообщений: 1,584

Re: Кайтовый и околокайтовый английский

Есть даже целый словарь, называется "Dangerous English", где описаны табуированные значения множества слов...


God is a kiterider
Onego Pirates rules)))

Не в сети

26-11-2014 17:37

nazimoff
Участник
Откуда Владивосток
Зарегистрирован: 28-02-2009
Сообщений: 1,829

Re: Кайтовый и околокайтовый английский

очень вежливо и по-английски можно сказать девушке "ты дряяяннь..." так: "see you next Tuesday", смысл - 4 буквы C, U, N и T, cunt ("ты п...да")


Red Paddle - лучшие в мире надувные SUP-доски!

Не в сети

Подвал раздела

  • Kiteforum.pro